Into The World – Toronto : Kensington Market

 

Salut !

Nous y sommes enfin, voici le dernier épisode d’Into the World – Toronto où pour clôturer cette mini-série, je vous emmène dans le quartier de Kensington Market.

En effet après avoir commencé par les Iles de Toronto, puis être revenu sur la baie portuaire de la ville, pour ensuite remonter dans le centre ville afin de se promener dans différents coins de l’ouest de TO, cette fois-ci nous concluons notre visite guidée en s’immergeant un peu plus dans le Downtown Torontois et c’est dans l’un des quartiers les plus anciens de la commune que nous terminons nos aventures.

De plus nous sommes aujourd’hui accompagnés de mon amie Meghan qui vit à Toronto et j’ai donc profité de l’occasion pour lui faire un petit coucou et partager quelques clichés avec elle.

Voici donc le résumé de notre escapade. Welcome to Kensington !

 

Hello !

Here we are, this is the last episode of Into the World – Toronto for which to close this mini-series, I take you to the district of Kensington Market.

Indeed, after starting with Toronto Islands, then returning to the city’s Harbourfront, afterward going back downtown to hang in different corners of the West of TO, this time we conclude our guided tour by immersing ourself in the Torontonian Downtown and it is in one of the oldest areas of the city that we finish our adventures.

In addition, we are today accompanied by my friend Meghan who lives in Toronto and I took the opportunity to say hi to her and share some shots with her.

Here is the summary of our trip. Welcome to Kensington !

 

 

 

 

Placé entre College Street, Spadina, Dundas & Bathurst comme son nom le Kensington Market était initialement un marché dans les années 20 où les commerçants juifs faisaient leurs affaires. Au fur et à mesure des décennies, l’endroit est doucement devenu un lieu qui a attiré des immigrants venus des 4 coins du monde (Caraïbes, Portugal, Chine, Somalie, Ethiopie, Sudan, Amérique Latine etc… ) et grâce à cette implantation poly-culturelle, les lieux se sont progressivement métamorphosés en pôle de gravitation aux influences multi-ethniques.

Placed between College Street, Spadina, Dundas & Bathurst, as its name implies the Kensington Market was initially a market during the 20s where Jewish merchants were doing their business. Over the decades, the place has slowly became a location that has attracted immigrants from all over the world (Caribbean, Portugal, China, Somalia, Ethiopia, Sudan, Latin America etc …) and thanks to this poly-cultural establishment, the area has gradually metamorphosed into a pole of gravitation with multi-ethnic influences.

 

 

 

 

 

 

Ainsi, avec le temps c’est devenu l’un des lieux les plus populaires de la ville grâce à son esprit authentique et due au fait que chaque communauté s’y retrouve et peut y implanter son affaire et offrir des produits/services relatifs à ses origines.

Nous pouvons donc retrouver multiples commerces, cafés, restaurants, bars, friperies, marques de jeunes créateurs, marchés de fruits et légumes, magasins de produits spirituels, bougies, encens, livre de magie, ouvrage sur la spiritualité, activités et artistes de rues et biiiiien plus. Et ce qui rend la chose spéciale c’est que chacun va respectivement rapporter l’influence de son ethnie et le quartier va se transformer en un melting-pot résidentiel où nous pouvons trouver sur le même trottoir un commerce Jamaïcain, un restaurant mexicain et un magasin de produits d’origines chinois.

 

Thus, over time it has become one of the most popular places in the city thanks to its authentic spirit and due to the fact that each community can find themselves there, establish their businesses and offer products / services related to their origins.

We can therefore find multiple shops, cafes, restaurants, bars, thrift stores, clothing brands of young creators, fruit and vegetable markets, spiritual products stores, incense candles, magic book, spiritual publications, street activities, street artists and muuuch more. And what makes it special is that everyone will respectively import the influence of their ethnicities and the neighborhood will turn into a residential melting pot where we can find on the same sidewalk a Jamaican store, a Mexican restaurant and a store with Chinese products.

 

 

 


 

 

 

De l’autre côté c’est aussi un coin vivant où les résidents font en sorte d’animer les lieux et par exemple tous les derniers dimanche du mois la rue est uniquement ouvertes aux piétons et de nombreuses activités de rues y prennent place tels que des performances de danseurs, de la musique live, street food, des artistes en tout genre qui proposent par exemple de dessiner votre portrait et toujours plus encore.
Puis ajoutons à cela, le Kensington Market Festivals of light, qui célèbre annuellement tous les 21 décembre le solstice d’Hiver avec un Carnaval et la fête dans les rues. Si comme moi vous vous demandez pourquoi un festival en Hiver, il s’agit en fait d’une célébration rituelle pour encourager le Soleil à revenir. (On devrait lancer ca à Montréal , peut-être qu’il ferait moins froid ^^)

On the other side it is also a lifefull corner where the residents make sure to animate the neighborhood and for example every last Sunday of the month the street is only open to pedestrians and many street activities take place there such as dance performances, live music, street food, artists of all kinds who offer for example to draw your portrait and more.
Then let’s add to that, the Kensington Market Festivals of Light, which celebrates every year on December 21st the Winter solstice with a Carnival and a party in the streets. If like me you wonder why a festival during Winter, it is actually a ritual of celebration to encourage the Sun to come back. (We should launch this in Montreal, maybe it would be less cold ^^)

 

 

 

 

 

 

Pour ma part, ce que j’ai adoré c’est LA VIBE du quartier ! À la seconde où j’y ai mis les pieds je me suis senti à la maison et j’ai aussi capté une énergie pure, spirituelle et magique.

J’avais l’impression d’être dans un quartier de la nouvelle Orléans où vivent les magiciens et les sorcièr(e)s voodoo et là où seuls les esprits authentiques peuvent s’y sentir à l’aise.

 

For my part, what I loved about Kensington is THE VIBE ! At the second when I’ve entered in the quarter, I felt instantly at home and I also channeled a pure, spiritual and magical energy.

I felt like I was in a neighborhood of the New Orleans where are living magicians and voodoo witches and where only authentic spirits can feel comfortable.

 

 

 

 

 

 

Et justement en parlant d’authenticité, j’ai appris en faisant mes recherches, que les magasins de marques de grande consommation n’y faisaient jamais long feu. C’est notamment Nike, qui ont essayé d’ouvrir un magasin qui a soulevé une révolte des habitants qui ont balancé de la peinture rouge sur les portes de l’enseigne en référence à leur système de manufacture qui exploite les employés. Le magasin a finalement été forcé de fermer ses portes.

Bien évidemment le révolutionnaire en moi adore ce genre de mouvement et le quartier qui avait déjà gagné mon coeur, n’a fait qu’encore plus me séduire.

 

Talking about authenticity, I‘ve found out while doing my research, that big brands stores never last long in Kensington. It was Nike in particular, who tried to open a store that have created a revolt from the residents who threw red paint on the doors of the shop in reference to their manufacturing system that exploits the employees. The store was finally forced to close.

Obviously the revolutionary in me loves this kind of movement and the neighborhood that had already won my heart, has only seduced me even more.

 

 

 

 

 

 

De plus venant de Marseille une ville cosmopolite où l’on peut trouver nombreuses ethnies différentes, comme je disais je me suis senti chez moi dans ce quartier ouvert et j’ai adoré les multiples inspirations culturelles. Bien sur, sans oublier le street art à chaque coin de rues, les murs colorés et aussi malgré le fait que nous soyons en plein centre ville nous pouvions trouver  une présence de la nature de manière innovative.

Also coming from Marseille a cosmopolitan city where we can find many different ethnic groups, as I said I felt at home in this open neighborhood and I loved the multiple cultural inspirations. Off course, let’s not forget the street art at every corner, the colorful streets and also despite the fact that we were downtown, we could find a presence of the nature in an innovative way. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comme je vous le disais dans l’introduction, c’est accompagné de mon ami Meghan que j’ai arpenté les rues du Kensington Market er ce fut vraiment un plaisir de pouvoir la retrouver, sachant qu’elle fait partie de mes plus anciennes connaissances à Montréal.

 

As I told you in the introduction, it was accompanied by my friend Meghan that I’ve hanged in the streets of Kensington Market and it was really a pleasure to be able to see her again, knowing that she is one of my oldest friends in Montreal.

 

 

En effet nous nous sommes rencontrés en 2013 car nous travaillions ensembles au magasin American Apparel sur la rue St Catherine.
À mes commencements (23 ans) j’étais un petit vendeur et Meghan du haut de ses 19 ans était déjà assistante manager et j’avais donc la chance de rencontrer ce rayon de Soleil (Une Lionne bien évidemment ) qui devenait mon chaperon dans ma première réelle expérience professionnelle à Montréal.

Ce qui m’avait instantanément surpris chez elle, était son professionnalisme, son éthique, son sens du travail, de l’effort et de la performance et cela malgré son jeune âge. Elle avait cette capacité de gérer un magasin et le staff de vente tout en étant respectueuse, en se faisant respecter, en gardant le sourire et en s’assurant de maintenir une bonne ambiance autour d’elle. Une lionne dans toute sa splendeur.

 

Indeed, we’ve met in 2013 because we were working together at the American Apparel store on St Catherine Street.
At my beginnings (23 years old) I was a little sales associate and Meghan, who was only 19, was already assistant manager. Therefore I had the chance to meet this ray of sunshine (a Leo, obviously) that became my chaperone in my first real professional experience in Montreal.

The thing that instantly surprised me was her professionalism, her work ethics, her sense of effort and performance, despite her young age. She had this ability to manage a store and the sales staff while being respectful/respected, smiling and making sure to set a good atmosphere around her. A lioness in all her splendor.

 

 

Nous nous retrouvions donc 4 ans plus tard, après entre temps pour sa part être devenue manager de magasin et de mon côté responsable du visuel merchandising, puis ensuite avoir quitté AA pour aujourd’hui respectivement devenir Responsable des paies pour l’entreprise Aesop et Agent de Booking pour Judy Inc.
Ainsi je suis incroyablement fier de notre parcours et inspiré de voir notre persévérance pour se battre pour notre avenir et cela malgré les circonstances extérieures.

Effectivement Meghan comme moi traversions des situations stressantes et demandantes pendant nos années AA et cela tout en travaillant plus de 40h par semaine parfois et en allant également à l’école. Sans avoir à rentrer dans les détails chacun de nous devait affronter des épreuves de la vie, tout en s’assurant de performer au travail et à l’école et le niveau de pression sur nos épaules était particulièrement élevé. Sachant qu’être employé chez Americain Apparel représentait déjà une énorme pression en soi (Kim Ho si tu passes par là, merci pour nous avoir rendu résiliants à toute forme de sévérité subordinnale).

Cela dit l’un comme l’autre, nous sommes restés positifs et malgré les épreuves nous gardions notre combativité et notre motivation pour s’en sortir. Le tout avec un grand sourire, de l’humour et des danses sur le floor de MOB (le magasin où nous travaillions). Ceci dit pour être honnête pour ma part il y avait aussi beaucoup de sarcasmes, des outfits plus noirs les uns que les autres, beaucoup de cigarettes et une légendaire impulsivité.

 

So we found ourselves 4 years later, meanwhile for her part she became a store manager and on my side manager of the visual merchandising, then after leaving AA we’ve respectively became Payroll Manager for the company Aesop and Agent of Booking for Judy Inc.
Thus, I am incredibly proud of our journey and inspired to see our perseverance to fight for our future and this despite the external circumstances.

Indeed, Meghan and I were going through stressful and demanding situations during our AA years, this while working more than 40 hours a week sometimes and also going to school. Without having to go into the details each of us had to face life’s hardships, while making sure to perform at work and at school and the level of pressure on our shoulders was particularly high. Knowing that being employed at American Apparel already represented a huge pressure in itself (Kim Ho if you pass by here, no matter what I have to thank you for making us resilient to any form of subordinational severity).

That said, we kept it positive and despite the hardships we were maintaining our fighting spirit and our motivation to make it through. All this with a big smile, sene of humor and dancing moments on MOB floor (the store where we were working). But to be honest, on my side the here was also a lot of sarcasm, all black everything outfits, way too many cigarettes and a legendary impulsiveness.

 

 

Tout ca pour dire, que voir que nous sommes devenus 4 ans plus tard ce jeune homme de 27 ans végétalien, tout de jaune vêtu et plus heureux que jamais et cette jeune femme de 23 ans, mature, indépendante et pleine de sagesse, me remplit de joie.

Nous avions une vision pour notre avenir et aujourd’hui nous pouvons être fiers de notre parcours qui certes ne fait que commencer, mais qui reste réellement appréciable. De plus nous avons tous les deux pris des décisions saines pour prendre soin de nous physiquement et mentalement, en continuant de nous élever professionnellement et spirituellement, tout en traversant encore des épreuves, mais en ayant maintenant la conscience et la perspective que tout arrive pour faire de nous des meilleurs personnes.

En d’autres mots nous sommes devenus nos propres Soleils. En nous battant pour notre avenir, tout en prenant soin de nous et en nous apportant de l’amour propre. Et à l’image du Soleil, nous brillons pour ceux qui sont touchés par notre lumière, car nous pouvons les inspirer à également devenir leurs propres Soleils.

 

All this to say that seeing that we’ve became 4 years later this 27 year old young man vegan, all dressed in yellow and happier than ever and this young woman of 23 years old, mature, independent and full of wisdom, fills me with joy.

We had a vision for our future, and today we can be proud of our journey, which is only beginning, but it’s still truly appreciable. In addition we both made healthy decisions to take care of ourselves physically and mentally, while keep raising ourselves professionally and spiritually, and yet still experiencing hardships, but now we have the awareness and the perspective that everything is happening to turn us into the best version of ourselves.

In other words, we’ve turned ourselves into our own Suns, this by fighting for our future while taking care of ourselves and giving to us self-love. And in the image of the Sun, we are shining for those who are touched by our light, as we can inspire them to also become their own Suns.

 

 

Et Meghan je te remercie pour avoir été une inspiration pour moi pendant ces 4 ans et d’être devenu cette petite soeur qui m’a constamment soutenu dans mes moments de darkness comme dans mes moments de lumière. Merci infiniment Joong, je serai éternellement reconnaissant pour ta loyauté et pour ta lumière. Je t’aime mon ange.

And Meghan I want to applause you for your journey and thank you for being an inspiration to me during these 4 years and for becoming this little sister who constantly show her support in my moments of darkness and in my moments of light as well. Thank you so much Joong, I will be eternally grateful for your loyalty and for your light. Love you angel.

 

 

C’est donc ainsi que nous concluons cet épisode d’Into the World au Kensington Market qui signe également la fin de nos aventures à Toronto. Que ce soit le quartier ou la ville c’est rempli d’inspiration que j’ai quitté les lieux et les deux ont réellement gagné mon coeur et je réfléchis réellement à un moyen de pouvoir m’y installer et vivre entre Montréal et Toronto.

Ceci dit je dois avouer que j’étais quelque part content de quitter la ville. En effet l’énergie de Toronto est É-PUI-SANTE et juste une semaine là bas a aspiré toute mon énergie et c’est juste 2 mois plus tard que j’ai enfin retrouvé ma forme. (Sachant que j’ai du fournir énormément d’efforts en rentrant à MTL.)

Néanmoins, ce que j’ai particulièrement apprécié à TO c’est le feu qui réside dans la ville, alors que Montréal est une ville plus calme et relax. Toronto, elle, va pousser et donner une énergie motivante qui donne le désir d’accomplir des choses.
Donc en étant à TO j’avais cette motivation et cette vision de mon potentiel artistique et professionnel et tout ce que je peux accomplir avec.

 

So here we’re ending this episode of Into the World at the Kensington Market, which also marks the end of our adventures in Toronto. Whether the neighborhood or the city it’s filled with inspiration that I’ve left them and both truly won my heart and I’m really thinking of a way to move there and live between Montreal and Toronto.

That said I must admit that I was somehow happy to leave the city. Indeed the energy of Toronto is EX-HAUS-TING and just a week there drained all my energy and it’s only 2 months later that I finally gained back my fire. (Knowing that I had to do a lot of effort when I came back in MTL.)

Nevertheless, what I particularly appreciated in TO is the fire that resides in the city, while Montreal is a quieter and more relaxed city. Toronto on the contrary, is going to push and give a motivating energy that provides the desire to accomplish things.
So being in TO I had this motivation and this vision of my artistic and professional potential and everything I can accomplish with it.

 

 

Ainsi, j’étais quelque part pressé de rentrer à Montréal pour pouvoir mettre en œuvre cette vision et m’expandre professionnellement et artistiquement. Cela étant dit, il m’a fallu du temps pour pouvoir me reposer également et il est intéressant de voir que « comme par hasard », c’est une fois que je finis ce chapitre d’Into the World TO que je me sens justement prêt à travailler et optimiser cette perspective que la ville m’a donné.

Il est donc temps de me remettre au travail pour créer de nouvelles fondations qui je l’espère/je le sais vont me permettre de m’épanouir encore plus en tant qu’artiste/blogueur et toutes mes autres facettes que je vais enfin pouvoir dévoiler.

Thus, I was in a hurry to return in Montreal to implement this vision and expand myself professionally and artistically. That being said, it also took me some time to rest and it is interesting to see that « as if by chance », it is once I finish this chapter of Into the World TO that I feel ready to work and optimize this perspective that the city gave me.

So it’s time to get back to work to create new foundations that I hope / I know will allow me to blossom even more as an artist / blogger and all my other facets that I am finally going to be able to unveil .

 

En attendant la suite prometteuse de tout ca, je vous remercie pour avoir suivi mes aventures et j’espère vous retrouver très vite pour une nouvelle édition ailleurs Into the World. ;)

À bientôt et je vous aime mes fullestiens d’amour.

 

While waiting for the promising continuation of all this, I thank you for following my adventures and I hope to see you very soon for a new edition elsewhere into the world. ;)

Goodbye and I love you my lovely fullestians. 

 

 

 


 H.A.S 

 

 

 

 

Bandana : Thrift Shop (Black Market Toronto)

Jacket :  Thrift Shop (Black Market Toronto)

Jersey : High As Sun Custom (by me)

Shorts   : Friperies/Thrift Shop

Shoes  : Doc Martens

 

 

Lieu / Place : Kensington Market

Photographer :

Photo of me  : Meghan Joong (Thank you for not be annoyed by me asking you to take photos every 5 min and for actually being a talented photographer)

Other  photos  : Toutes prise par moi / All taken by me

 

 

 

Retrouvez tous les visuels du blog et d’autres exclusivités sur mon instagram de direction artistique @High.As.Sun et mes aventures ici @Henriabrahamsoumah

Find all the blog visuals and other exclusivity on my instagram of art direction@High.As.Sun and my adventures here @Henriabrahamsoumah

Laisser un commentaire

Entrer les renseignements ci-dessous ou cliquer sur une icône pour ouvrir une session :

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l’aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Propulsé par WordPress.com.
%d blogueurs aiment ce contenu :